mercoledì 21 settembre 2011

Storia d'Italia: i Longobardi

I Longobardi sono una popolazione germanica che si stanziò in quasi tutta la penisola italiana per circa due secoli dal 568 d.C. fino alla sconfitta da parte di Carlo Magno tra il 773 e il 774. La caduta del regno longobardo, tuttavia, non comportò la scomparsa totale dei Longobardi dall’Italia, poiché  molti di loro si erano già assimilatati alla popolazione locale.
La Scandinavia meridionale è generalmente indicata dagli storiografi come la patria originaria dei Longobardi, ma l’assenza di ritrovamenti archeologici ha fatto sorgere qualche dubbio.
Esiste anche un mito che spiega l’origine di questa popolazione. La leggenda narra infatti che, quando i Longobardi si scontrarono con i Vandali, in Scandinavia, questi ultimi pregarono Odino di concedere loro la vittoria, ma il dio disse che avrebbe fatto vincere il popolo che avrebbe visto per primo. Gambara, regina dei Longobardi, e i suoi figli si rivolsero invece alla moglie di Odino, Frigg, che consigliò loro di presentarsi all’alba e chiese alle donne di scogliere i capelli sotto il mento fingendo che fossero barbe. Al sorgere del sole, Odino chiese alla moglie chi fossero quei langobardi (uomini dalle lunghe barbe) e Frigg gli chiese, visto che aveva dato loro un nome, di concedere loro anche la vittoria.

L’eredità dei Longobardi rimane nel nome della regione dell'Italia settentrionale Lombardia, nella toponomastica e in molti cognomi italiani.


VOCABULARY

si stanziò = 3rd person singular (lui/lei) of the verb stanziarsi, to settle
sconfitta = defeat
tuttavia = however
comportò = 3rd person singular (lui/lei) of the verb comportare, to involve, to entail
si erano assimilatati = 3rd person plural (loro) of the verb assimilarsi, to assimilate, to be absorbed
storiografo = historian
ritrovamento archeologico = archaeological finding
sorgere = to raise (a doubt, in this context)
narra = 3rd person singular (lei/lui) of the verb narrare, to tell, to narrate
si scontrarono = 3rd person plural (loro) of the verb scontrarsi, to meet in a battle, to clash
concedere = to grant (victory), in this context
si rivolsero = 3rd person plural (loro) of the verb rivolgersi, to address to
consigliò = 3rd person singular (lei/lui) of the verb consigliare, to advise
scogliere = to let (your hair) down, in this context
fingendo = gerund of the verb fingere, to feign, to pretend
toponomastica = toponymy

2 commenti:

  1. Ho une domanda : perche è scritto "alla donne" e non "alle donne" ? (6 linee prima della fine) Grazie...

    RispondiElimina
  2. Brava Alex, che occhio! Si trattava di un errore di battitura che ho corretto.

    RispondiElimina