mercoledì 27 luglio 2011

Gianni Rodari: scrittore per bambini, ma non solo

Gianni Rodari, nato in un paesino sul Lago d’Orta, è considerato uno dei migliori autori per bambini e ragazzi del ventesimo secolo. Ha scritto racconti, filastrocche e poesie, belle e divertenti anche per gli adulti.

Ecco una simpatica filastrocca per imparare i nomi degli animali e i loro versi:

Il maestro giusto

C'era una volta un cane
che non sapeva abbaiare.
andò da un lupo a farselo spiegare,
ma il lupo gli rispose
con un tale ululato
che lo fece scappare spaventato.
Andò da un gatto, andò da un cavallo,
e - mi vergogno a dirlo -
perfino da un pappagallo.
Imparò dalle rane a gracidare,
dal bove a muggire,
dall'asino a ragliare,
dal topo a squittire,
dalla pecora a fare « bè bè »,
dalle galline a fare coccodè.
Imparò tante cose,
però non era affatto soddisfatto
e sempre si domandava
(magari con un « qua qua »...):
- Che cos'è che non va?
Qualcuno gli risponda, se lo sa.
Forse era matto?
O forse non sapeva
scegliere il maestro adatto?

(Gianni Rodari)

VOCABULARY

filastrocca = nursery rhyme
verso = (here) characteristic voice/sound of an animal (e.g. chirp, bray, crow etc..)
abbaiare = to bark
ululato = howling
andò = past form (passato remoto) of the verb andare, to go
imparò = past form (passato remoto) of the verb imparare, to learn
gracidare = to croak
bove = ox
muggire = to moo
ragliare = to bray
squittire = to squeak

4 commenti:

  1. Grazie Daniela - è una filastrocca carina :-)
    Che tempo è il verbo andò e il verbo imparò?

    RispondiElimina
  2. Grazie tanto! Leggendo quasi filastrocca ho passato quasi un'ora felice.

    RispondiElimina
  3. Ciao Anne,

    lo aggiungo nel vocabulary.

    RispondiElimina